Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic مِنْطَقَةُ تَكامُل
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
-
integrar (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
El establecimiento de la Corte Penal Internacional responde a esta lógica de complementariedad entre la búsqueda de la justicia y la promoción de la paz, de la que parecen apartarse algunas resoluciones recientes del Consejo de Seguridad que suponen una oposición entre el derecho y la paz.ويتفق إنشاء المحكمة الجنائية الدولية مع منطق التكامل بين السعي إلى تحقيق العدالة وتعزيز السلام، وهو منطق يبدو أن بعض قرارات مجلس الأمن الأخيرة قد ابتعدت عنه إذ أنها تنطوي على وجود تعارض بين القانون والسلام.
-
Trabajamos ahora en la construcción del espacio sudamericano de integración, que incorpora el principio de trato preferencial para los países de menor desarrollo relativo, no sólo en el campo comercial, sino también en las áreas financiera y económica.ونحن الآن على وشك بناء منطقة تكامل لأمريكا الجنوبية تعتمد مبدأ المعاملة التفضيلية للبلدان الأقل نموا نسبيا، ليس في ما يتعلق بالتجارة فحسب، بل أيضا في المجالين المالي والاقتصادي.
-
Todos creemos que el futuro de Kosovo, como el de todos los países de la región, está en la integración europea y euroatlántica.ونحن جميعا نعتقد أن مستقبل كوسوفو، شأنه شأن مستقبل كل بلدان المنطقة، يكمن في التكامل الأوروبي والأوروبي - الأطلسي.
-
Cree que el camino para la región es el de la integración euroatlántica y compartimos esa visión con la mayoría de nuestros vecinos.وهي تؤمن بأن الطريق الذي ستختاره المنطقة هو طريق التكامل الأوروبي - الأطلسي، وهي تشاطر معظم جيرانها تلك الرؤية.
-
Un aspecto importante de la consolidación de la paz en la región ha sido el proceso de integración regional facilitado por el Sistema de la Integración Centroamericana (SICA).وثمة جانب مهم لتوطيد السلام في المنطقة هو عملية التكامل الإقليمي التي سهلتها منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
-
Guatemala apoya decididamente los esfuerzos de la región en el contexto del Sistema de la Integración Centroamericana.ولهذا السبب، تؤيد غواتيمالا بقوة الجهود المبذولة في المنطقة في سياق منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
-
Señor Presidente: Para concluir, permítame darle las gracias por presidir esta sesión del Consejo que creo pasará a la historia como una sesión de suma importancia, que hará avanzar el proceso en los Balcanes occidentales, en particular en Kosovo; que acercará a la región y a Kosovo a la normalización y la estabilización; y que permitirá a todos los Estados de la región, y también a Kosovo, centrar todos sus esfuerzos en lo que debe ser el objetivo de todos en la región: la integración europea.واسمحوا لي أن اختتم بشكركم، سيدي، على رئاستكم جلسة المجلس هذه، التي أعتقد أن التاريخ سيسطرها على أنها جلسة مهمة جدا ستدفع إلى الأمام بالعملية في غرب البلقان، وفي كوسوفو بصورة خاصة؛ وسيقرب ذلك المنطقة وكوسوفو من التطبيع والاستقرار؛ وسيسمح لجميع الدول في المنطقة، ولكوسوفو أيضا، بتركيز جميع جهودها على ما يجب أن يكون هدف كل شخص في المنطقة: التكامل الأوروبي.
-
También se promoverá la integración de la infraestructura física entre los países de la región, con miras a hacer que sus estructuras productivas se complementen mejor.وسيروج للتكامل في الهياكل الأساسية المادية بين بلدان المنطقة بغية تحسين أوجه التكامل بين هياكلها الإنتاجية.
-
Según el Gobernador del Territorio, el Reino Unido no tiene la intención de frenar el proceso de integración en el Caribe.وحسب ما ذكره حاكم الإقليم، فإن ليس لدى المملكة المتحدة النية في إعاقة عملية التكامل داخل منطقة البحر الكاريبي.
-
La creación de equipos de respuesta regionales forma parte de la misma lógica y ello nos llevará a la incorporación del personal y los voluntarios locales a los equipos de respuesta internacionales.وإنشاء أفرقة تصدٍ إقليمية جزء من نفس المنطق، وسيؤدي هذا إلى تكامل الموظفين المحليين والمتطوعين في أفرقة التصدي الدولية.